Χάινριχ Χάινε: Στου Λαζάρου (1853/4)
Άσ’ τις θρήσκες εικασίες, τις παραβολές τις θείες. Tις αναθεματισμένες έλα εδώ τις ερωτήσεις αν μπορείς να μου απαντήσεις Γιατί τον Σταυρό του αίρει ο αγαθός κι όλο υποφέρει ενώ ο πονηρός καβάλα στ’ άλογό του καμαρώνει και σαν νικητής φουσκώνει ; Τίνος έργο είν’ η αμαρτία ; Μήπως παντοδυναμία δεν διαθέτει ο Κύριός μας; Μήπως το ’χει σχεδιασμένο ; Μα δεν θα ’ταν διεστραμμένο ; Πάντα τέτοια θα ρωτάμε ώσπου μες στη γη να πάμε κι ώσπου αυτή να μας βουλώσει μία και καλή το στόμα. Μα είν ’ απάντηση το χώμα ; 👉 Μετάφραση του Λάμπρου Λαρέλη 👉 Βλ. κ. το ποίημα του Γ . Δροσίνη « Μήπως » The complete poems of Heinrich Heine A modern english version by Hal Draper Suhrkamp/Insel (1982)